07月≪ 12345678910111213141516171819202122232425262728293031≫09月

スポンサーサイト

--/--/--
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
--:-- スポンサー広告

バイバ~イ文化@台湾

2010/03/17
日本では親しい友人同士の間だけ許される バイバ~イ!ですが。

こちら台湾では、日常的に色々なシーンで登場。


@ショッピング
お店を出るとき、店員さんが言う。バイバーイ!

@外ごはん
食べ終わってお会計。レジで店員さんが言う。 謝謝! バイバーイ♪

@美容院・歯医者さん
電話で時間予約。電話切るときの合言葉。 バイバーイ!

@学校
授業が終了。老師も生徒もみんな言う。 また明日ね、バイバーイ♪


老若男女関係なく。みんな バイバ~イ♪

台湾ならではの大らかさ。

日本に帰ると気をつけなきゃいけないけど、
ここにいるときはワタシも台湾風に。

ばいばーい♪

愛用中。


<おまけ>
@今朝乗った公車(バス)。
運転席の上に、注意書きの貼り紙。

安全第一の為、運転手と長時間のおしゃべりするのはやめてよね♪
P1050579.jpg

確かにいるもんな~。運転手とずっとおしゃべりしている乗客・・(^^;

   

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
台湾ブログランキングに参加しています。
お手数をかけますが、ワンクリックの応援いただけるととても嬉しいです♪

にほんブログ村 海外生活ブログ 台湾情報へ
にほんブログ村
18:04 ◆台湾(習慣・文化) | コメント(12) | トラックバック(0)
コメント
No title
バイバイ~イ文化、最初は戸惑いましたが、
今じゃ普通に使用中です。なんかいいですよね♪
でも先日の一時帰国時に、日本のお店で、
バイバ~イっと言ってしまって、店員さんに
変な顔をされました・・;;
こんにちは
puki さま

いつも読ませて頂いています♪
「バイバ~イ」ですか。あまり台湾のイメージになかったです。台北に移住前にとても勉強させていただいています。
No title
日本に帰ったとき気をつけること…
やはり一番はバスに向かって手を上げないこと、でしょうか…
しかしNZでも手を上げるらしいです。
すでに手を上げないと安心できない私になっています…。
ちなみにこちらでは、タイ料理ばっかり食べてるわ~。
理由はあとでブログに公開するわね♪
確かに。
私もバイバ~イ愛用者です。

私は日本に帰った時に
タクシーを自分で開けたら怒られた・・・
自動だったね。
いいですよね。
おおらかでいいですよね。大体敬語みたいなのはあまりないようなので、楽だとおもいます。
逆に日本語がむずかしすぎ!だと。。

日本に帰国後は。。。道路に飛び出して
バスをとめないように。。(笑)
suekotaさま
うんうん。
やっぱり気づけば普通にバイバ~イ♪
言っているよね~。良かった~わたしだけでなくって(^^)
私も日本では気をつけねば~!
chamさま
そうなんです~。
中国語の教科書では別れの挨拶は「再見」で習うんですが、
台湾では「ばいばーい!」が多いんです。
相手がお客であろうが、目上であろうが・・^^;
べりんださま
学校で老師に「若い子が手を挙げるとバスは必ず止まってくれるけど、
おばちゃんだとたまに無視しやがるんだよね~」って言われた翌日、
手を挙げる私を「見て見ぬふり」したバスの運転手・・・ 嗚呼。
junさま
うぷぷぷ・・
私は日本で市バスに乗って
えらくトロトロ運転するなあ・・とイラってしたよ。
恐ろしいねえ、慣れって・・
howameiさま
バスに対してアグレッシブになるのは
もう生活習慣かも・・・(手遅れ?)
台湾の人って国民性なのか、かなりフレンドリーですもんね。
たまに踏み込まれすぎて面倒な時もありますが・・(^^;
No title
私もバイバイ愛用中。
便利ですよね~。仲良くなれたカンジになるし。

運転手とおしゃべりしている人、見かけます。
特に運転席の後ろに陣取って、背後からおしゃべりしている彼女のような人を見かけることが多い。
文化だのぉうと暖かく見守っていたけど、禁止貼り紙をしているバスもあるのですな。
ばななさま
彼女同伴の運転手か・・台湾ならありそう・・
私は「あんた親戚?」みたいなおばちゃんをよく見かけます。
乗客の「バス、ここ通る?」という質問に代わりに答えてたりとか・・笑

管理者のみに表示

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。